Johannes Sambucus, Johannes, Emblemata, Zsámboky János, Bombo, perro, emblema, emblemas, animales, bestiario, Ravisius Textor, Cornucopia, Cornucopiae epitome, Officina, Officinae epitome, Christopher Plantin, Christopher



  google

en relación con este artículo:

• Johannes Sambucus:
La Edad de Oro de la Emblemática Europea

Ediciones en CD:

emblemas

• Libros de Emblemas Españoles. Edición Completa

• La Edad de Oro de la Emblemática Europea

• Emblemas de Wither & Rollenhagen

• Alciato, Emblemata. Edición Crítica

• Emblemas de la Compañía de Jesús

• Libros de Empresas Renacentistas

• Repertorios Barrocos de Empresas

símbolos

• Jeroglíficos

• Simbolismo Animal

• Mitografías

numismática

• Numismática Renacentista

• Obras Completas de Hubert Goltzius

sabiduría proverbial

• Los Adagia de Erasmo y sus fuentes

diccionarios

• Covarrubias, Tesoro de la lengua española

obras completas

• Baltasar Gracián

Tesoros de Kalocsa

• Salterio MS 382
c. 1438

 

La Voz de su Amo

Johannes Sambucus y su perro Bombo

© Studiolum, 15-12-2004

Aunque tantas historiae, de Plinio a Jerónimo Cortés, recogen anécdotas de perros ejemplarmente leales, de muy pocos sabemos sus nombres. Quizá si nos apretaran solo recordaríamos uno: Argos, perro de Ulises. Hasta el minucioso Ravisio Textor solo nos pudo dar una docena en el capítulo «Nombres de perros ilustres» de su Cornucopia, en contraste con el siguiente capítulo en que nos abruma con más de cincuenta nombres de caballos famosos.

Por eso nos sorprende tanto el retrato de Johannes Sambucus con su perro en la segunda edición de sus Emblemata. La efigie del humanista lleva la inscripción «Sambucus a la edad de 34, el año 1565», y el perro lleva la inscripción «Bombo». Es un hecho tan poco usual, que Joseph Heller, en su Geschichte der Holzschneidekunst von den ältesten bis auf die neuesten Zeiten (Bamberg 1823) afirma que este nombre es la firma del grabador, dando vida ex nihilo a un nuevo y desconocido artista italiano.

Pero solo con que hubiera avanzado unas páginas habría visto que Sambucus dedica el emblema 126 a sus dos perros, Bombo y Madel. Y, en efecto, creemos que es justo decir que lo «dedica», pues tenía por costumbre hacerlo en cada emblema, por medio de un subtítulo, a sus amigos y benefactores; y este emblema y el siguiente —que trata del escudo de armas de su ciudad natal Nagyszombat (Tirnavia)— están entre las pocas excepciones. Desde luego, el emblema es un homenaje a la profunda amistad que ligó a Sambucus con esos dos perros, unos animales que «le seguían por mar y tierra a todas partes». Y la pictura así los representa: en primer plano paseando juntos, mientras al fondo, en un pequeño bote, el amistoso trío emprende un viaje marítimo.

Es también insólito que este retrato del autor figure exclusivamente en la segunda edición (1566). Ni la primera, de 1564, ni las siguientes —1569, 1576, 1584—, ni tampoco las traducciones holandesa y francesa de 1566 y 1567, impresas todas por Plantin, lo llevan. En ellas aparece otro retrato de Sambucus mucho más tradicional: un busto en un cartucho oval, y sin compañía ninguna. Tanto el formato del retrato como la fecha de 1566 nos hablan de un momento en la vida de Sambucus en que, contando treinta y cuatro años, regresa por fin a casa tras un periplo de veintidós años estudiando en diversas ciudades de Europa (las estaciones del viaje se mencionan en el emblema que comentamos). Se establece entonces en Viena como médico de corte del emperador Maximiliano, y, como era común en estos casos, bien pudo retratarse en una pintura que conmemorara este cambio de vida. Consideraría, así, significativo presentarse al lado de su fiel compañero Bombo.

La supuesta tela con el retrato ha desaparecido, al igual que los seres allí representados, pero la copia grabada ha sobrevivido para erigirse en un monumento a la amistad correspondida, aere perennius.
 

Nuestros amigos humanistas
Károly y Burkus.
 

 

Retrato de Johannes Sambucus en la segunda edición de sus Emblemata (1566) con su perro Bombo
Retrato de Johannes Sambucus
en la segunda edición
de sus Emblemata
(1566)

Johannes Sambucus, Emblemata, Amberes 1584 (quinta, definitiva ed.)

Emblema 126: Fidei canum exemplum

Johannes Sambucus y sus dos perros Bombo y Madel. Emblema 126 de sus Emblemata (primera edición, 1564)

SIT quanta odori vis canis,
Et quae fides erga suos
Heros, monere quos vides
Possunt mei canes duo,
Bombo cui nomen dedi,
Matri & Madel simillimae.
Hi me sequuntur per mare,
Terras per, & cunctos locos.
Lutetia hoc frequens tulit,
Videre Romam nescij,
Νεάν τε καὶ καλὴν πόλιν
Et Teutonae terrae procul
Partem quae habetur optima.
Belgas peragrarunt simul,
Ducentur & spero breui
Dulcem in vocantem & patriam.
Merentur hi famam canes.
Sensus inesse cur neges
His bestiis sequacibus?

(Emblema 126: El perro es un ejemplo de lealtad. - Cuán grande sea la fuerza del olfato del perro, y cuán fiel sea a su amo, pueden mostrarlo mis dos perros que aquí ves, uno al que di el nombre de Bombo, y Madel, ambos parecidos a su madre. Me han seguido por tierra y mar, a todas partes. París los ha albergado a menudo; han visto —bien que ignorándola— Roma; la nueva y hermosa ciudad [Νεὰν πόλιν = Nápoles]; y la zona amena que está próxima a la tierra alemana. Bélgica también la han andado juntos. También espero que pronto sean llevados a mi dulce patria [Hungría] que nos llama. Estos perros merecen su fama. ¿Por qué, pues, negáis que estas bestias que me acompañan posean una razón en su interior?)

Ravisius Textor, Cornucopiae epitome, Lyon 1560, pp. 358-359, cap. "Canum quorundam nomina" (Nombres de algunos perros [ilustres])

Gargitius canis fuit, Cerberi Epirotici frater, qui Geryonis tricorporis seruabat armenta. Hunc Hercules unà cum domino interfecit. Incolae mortuo sepulcrum erexerunt.
Graucis, nomen est catellae, qua Arethusa absentis mariti desiderium solabatur. Prop. lib. 4. Graucidos & catulae uox est mihi grata querentis, &c.
Issa nomen est catellae, quam Publius habuit in deliciis. Martialis: Issa est passere nequior Catulli: Issa est purior osculo columbae: Issa est blandior omnibus puellis: Issa est charior Indicis lapillis: Issa est deliciae catella Publi.
Apud historicos legitur Perses, fuisse catellus filiae Aemilij Pauli.
Chiron, Canis fuit Codri poëtae pauperrimi. Iuuenalis: Et recubans sub eodem marmore Chiron.
Mera, canis fuit Icarij patris Erigones, cuius ductu Erigone ipsa cadauer patris ab agrestibus interfecti reperit.
Durides, canis fuit Lysimachi, qui accenso domini rogo iniecit se flammae. Autore Plinio lib. 8.
Atalanta, Arcadica uenatrix, canem habuit Auram nomine, quam quum interfecisset aper Calydonius, sepulcro ab indigenis ornata est.
Fuit Hippocentaurus canis Xenophontis.
Lethargus Hippammonis, qui etiam cum mortuo domino tumulatus est.
Agrus [correctamente: Argus] canis fuit Vlyssis, qui reuersum ab expeditione Troiana dominum post annos uiginti fertur agnouisse.

 
 

última hora

• ¡Regístrese para nuestras novedades!

• 5.4: RSA: una recapitulación

• 4.4: Edición DVD de Covarrubias, Tesoro de la lengua española

• 18.3: Tesoros de Kalocsa, vol. 1: Salterio MS 382

más...

silva

Sancho Panza y la tortuga

Un encuentro con la Inquisición

Fénix en lo alto de la palmera

Canis reversus

La Voz de su Amo

El mejor verso de Virgilio

Comer tortuga, o no comerla

blog de studiolum

•  Chinatown

•  Un viaje a la mente barroca

•  Unde Covarrubias Hungaricè didicit?

más...

biblioteca abierta

• Bibliografía Emblemática Hispánica

• Horapolo, Hieroglyphica 1547

• Alciato, Emblemata 1531

• El Album Amicorum de Franciscus Pápai Páriz

• Ludovicus Carbo, De Mathiae regis rebus gestis (c. 1473-75)

• Epistolario de Pedro de Santacilia y Pax

medio maravedí

Textos y Estudios de Literatura Española Medieval y del Siglo de Oro